دوشنبه، فروردین ۳۰، ۱۳۹۵

مکاشفه 3 : 8



مکاشفه 3 : 8
ترجمه قدیم
8 اعمال‌ تو را می‌دانم‌. اینک‌ دری‌ گشاده‌ پیش‌ روی‌ تو گذارده‌ام‌ که‌ کسی‌ آن‌ را نتواند بست‌، زیرا اندک‌ قوتی‌ داری‌ و کلام‌ مرا حفظ‌ کرده‌، اسم‌ مرا انکار ننمودی‌.
...................................................................................................................
ترجمه شریف
8 من اعمال تو را می دانم و دری گشوده پیش روی تو قرار داده ام که هیچ کس نمی تواند آنرا ببندد ، زیرا با این که قدرت تو کم است کلام مرا نگهداشته ای و نام مرا انکار نکرده ای.
.........................................................................................................................
ترجمه تفسیری
8”تو را خوب‌ می‌شناسم‌؛ می‌دانم‌ که‌ چندان‌ نیرومند نیستی‌، اما تلاش‌ خود را کرده‌ای‌ تا از احکام‌ من‌ اطاعت‌ نمایی‌؛ نام‌ مرا نیز انکار نکرده‌ای‌. پس‌ من‌ نیز دری‌ به‌ روی‌ تو گشوده‌ام‌ که‌ کسی‌ نمی‌تواند ببندد.
..................................................................................................................
I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر